СПАСАВАЊЕ ЋИРИЛИЦЕ И ПРАВОПИСА „Сизиф“ најпродаванија књига за дјецу на Сајму у Београду
Најпродаванија књига за дјецу на овогодишњем Међународном сајму књига у Београду била је „100 Сизифових правописна правила“, као и картице које прате књигу, теолога и илустратора Бојана Јокановића.
Најпродаванија књига за дјецу на овогодишњем Међународном сајму књига у Београду била је „100 Сизифових правописна правила“, као и картице које прате књигу, теолога и илустратора Бојана Јокановића.
На забаван и једноставан начин приближио је правописна правила малишанима, али и старијим генерацијама.
Све језичке недоумице од сада је много лакше ријешити и постати експерт у познавању правописа.
– У сарадњи са издавачком кућом Вулкан из Београда сам на Међународном београдском сајму књига представио два пројекта. Први пројекат је књига о правопису, тачније у њој се налази сто илустрација о правопису, које сам стварао протекле четири године. Назив књиге је „100 Сизифових правописних правила “. Други пројекат је такође за све узрасте, ријеч је о познатим картицама издавачке куће Вулкан, серијала „Учим и играм се“ назив картица је „Сизифова правописна правила” – каже Јокановић.
Наглашава да Вулкан издаваштво има посебну едицију за дјецу, тако да је било на ваги, али ипак је одлучено да ради за Вулканчић, мада књига је за све узрасте, од прве године живота па до 101.
– Тешко је сврстати којој публици је упућен рад, јер је ово правопис у слици и увијек је актуелна тема. Визуелно се најбоље памти, тако да је ово нешто што ће увијек бити актуелно. Родитељи посебно треба да имају ову књигу, јер ако они не знају, тешко ће пренијети знање, али и мотивацију на дјецу – наглашава он.
Ово вам је први пут да излажете књигу на Сајму у Београду, како сте се осјећали пред овај важан догађај?
Да, ово је моја прва књига. Вјеровао сам у овај пројекат, јер је правопис нешто што је свакодневно у употреби. Армија људи који прате мој рад на социјалним мрежама ми је била мотив да размишљам о књизи. Са великим нестрпљењем смо сви очекивали реализацију. Много љубави, знања и труда сам уложио у борбу за правопис српског језика. Тај труд Бог препознаје и даје ми снагу. Црква је одувијек била чувар писмености и образовања, тако да је ово и те како важна мисија цркве. У мору бескорисног садржаја на интернету, одлучио сам да направим спој цртежа и образовања и успио сам у томе. Данас више од 80.000 људи прати моје странице и знао сам да ће ме подржати у овом пројекту.
Како вам је било бити окружен заинтересованом дјечицом која су једва чекала да добију свој потписани примјерак Сизифа?
Било је дивно, јер најљепша ствар на свијету је стварати за дјецу. Они који не знају, помоћу књиге могу да науче, а они који знају, могу да преиспитају своје знање. Редови су били огромни, интересовање је био изнад сваког очекивања. Сајам посјећују старији, тако да се тек сада очекује потражња у књижарама. Дјеца и родитељи највише купују послије сајма.
Ваша књига за дјецу је била најпродаванија на Сајму, да ли сте се томе надали?
Да, на штанду Вулкан издаваштва у хали број 1 сам потписивао књиге. На званичној страници Вулкан издаваштва је објављена вијест да је моја књига најтраженија и најпродаванија књига за дјецу. Тај податак ме је учинио веома поносним. То је била потврда важности мог рада и моје вјере у тај пројекат. Добијао сам безброј питања на страници за информације о књизи и картицама. Још увијек сам под утисцима. Нескроман ћу бити, али вјерујем да је ово огроман успјех и побједа у бици за спас ћирилице и правописа. Ја сам аутор из Републике Српске, успио сам да потпишем уговор са гигантском издавачком кућом и резултат моје прве књиге је више него нестваран.
Који су вам наредни планови за Сизифа и где га сви обожаватељи илустрације и правописа могу пронаћи?
Књиге могу да се наруче на сајту Вулканчића, могу се наћи у свим Вулкан књижарама, али вјероватно и у осталим књижарама у Србији. Биће појачана дистрибуција за Републику Српску и Црну Гору. У Републици Српској ће бити у продаји у књижарама Култура, али и другим књижарама које буду заинтересоване за дистрибуцију. У Црној Гори у књижарама Нова књига и Народна књига.
Извор: СрпскаИнфо
На забаван и једноставан начин приближио је правописна правила малишанима, али и старијим генерацијама.
Све језичке недоумице од сада је много лакше ријешити и постати експерт у познавању правописа.
– У сарадњи са издавачком кућом Вулкан из Београда сам на Међународном београдском сајму књига представио два пројекта. Први пројекат је књига о правопису, тачније у њој се налази сто илустрација о правопису, које сам стварао протекле четири године. Назив књиге је „100 Сизифових правописних правила “. Други пројекат је такође за све узрасте, ријеч је о познатим картицама издавачке куће Вулкан, серијала „Учим и играм се“ назив картица је „Сизифова правописна правила” – каже Јокановић.
– Тешко је сврстати којој публици је упућен рад, јер је ово правопис у слици и увијек је актуелна тема. Визуелно се најбоље памти, тако да је ово нешто што ће увијек бити актуелно. Родитељи посебно треба да имају ову књигу, јер ако они не знају, тешко ће пренијети знање, али и мотивацију на дјецу – наглашава он.
Ово вам је први пут да излажете књигу на Сајму у Београду, како сте се осјећали пред овај важан догађај?
Да, ово је моја прва књига. Вјеровао сам у овај пројекат, јер је правопис нешто што је свакодневно у употреби. Армија људи који прате мој рад на социјалним мрежама ми је била мотив да размишљам о књизи. Са великим нестрпљењем смо сви очекивали реализацију. Много љубави, знања и труда сам уложио у борбу за правопис српског језика. Тај труд Бог препознаје и даје ми снагу. Црква је одувијек била чувар писмености и образовања, тако да је ово и те како важна мисија цркве. У мору бескорисног садржаја на интернету, одлучио сам да направим спој цртежа и образовања и успио сам у томе. Данас више од 80.000 људи прати моје странице и знао сам да ће ме подржати у овом пројекту.
Како вам је било бити окружен заинтересованом дјечицом која су једва чекала да добију свој потписани примјерак Сизифа?
Било је дивно, јер најљепша ствар на свијету је стварати за дјецу. Они који не знају, помоћу књиге могу да науче, а они који знају, могу да преиспитају своје знање. Редови су били огромни, интересовање је био изнад сваког очекивања. Сајам посјећују старији, тако да се тек сада очекује потражња у књижарама. Дјеца и родитељи највише купују послије сајма.
Да, на штанду Вулкан издаваштва у хали број 1 сам потписивао књиге. На званичној страници Вулкан издаваштва је објављена вијест да је моја књига најтраженија и најпродаванија књига за дјецу. Тај податак ме је учинио веома поносним. То је била потврда важности мог рада и моје вјере у тај пројекат. Добијао сам безброј питања на страници за информације о књизи и картицама. Још увијек сам под утисцима. Нескроман ћу бити, али вјерујем да је ово огроман успјех и побједа у бици за спас ћирилице и правописа. Ја сам аутор из Републике Српске, успио сам да потпишем уговор са гигантском издавачком кућом и резултат моје прве књиге је више него нестваран.
Који су вам наредни планови за Сизифа и где га сви обожаватељи илустрације и правописа могу пронаћи?
Књиге могу да се наруче на сајту Вулканчића, могу се наћи у свим Вулкан књижарама, али вјероватно и у осталим књижарама у Србији. Биће појачана дистрибуција за Републику Српску и Црну Гору. У Републици Српској ће бити у продаји у књижарама Култура, али и другим књижарама које буду заинтересоване за дистрибуцију. У Црној Гори у књижарама Нова књига и Народна књига.
Извор: СрпскаИнфо